Many places in New York held activities to commemorate June 4th, calling for the overthrow of the CCP's tyranny

Many places in New York held activities to commemorate June 4th, calling for the overthrow of the CCP's tyranny

On June 3, members of the China Democratic Party held flash mobs at many famous landmarks in New York, USA to commemorate the 35th anniversary of June 4. The picture shows the scene in front of the United Nations headquarters.

On the eve of the 35th anniversary of June 4, members of the China Democratic Party in the United States held flash mobs at the United Nations headquarters, Times Square and other places in New York. Participants shouted slogans such as "Don't forget June 4", "Down with the Communist Party", and "Release all political prisoners", calling for the overthrow of the CCP's tyranny.

In order to mourn the martyrs who died in Tiananmen Square 35 years ago, Chinese democracy activists in the United States held June 4 commemorations in New York for many days in a row.

Following the rally and parade held in Flushing, Queens, New York City on Sunday (2nd), and the performance of the "Assassination of Xi Jinping" action drama, they launched flash mobs in front of many famous landmarks in New York on Monday afternoon, hoping to reveal the truth of the June 4 incident and the nature of the CCP's tyranny.

6月3日,中国民主党成员在纽约联合国总部前举行快闪行动,参与者高喊"勿忘六四"、"打倒共产党"、"释放一切政治犯"等口号。(记者徐薇婷摄)
On June 3, members of the China Democracy Party held a flash mob in front of the United Nations headquarters in New York. Participants shouted slogans such as "Never forget June 4th", "Down with the Communist Party", and "Release all political prisoners".

The flash mob on Monday included famous New York landmarks such as the United Nations Headquarters, Times Square, the World Trade Center site, Wall Street, the Empire State Building, the Statue of Liberty, the Metropolitan Museum of Art, and Central Park. Participants first gathered in front of the United Nations Headquarters, and then split into more than 10 groups to flash mobs in front of other landmarks.
Members of the China Democratic Party who participated in the flash mob held up banners such as "Commemorate June 4th", "Freedom Belongs to the People, China Belongs to the People", and "Eliminate the Communist Bandits", and shouted slogans such as "Xi Jinping Step Down" and "Down with the Chinese Communist Party". As the Beijing authorities have increased their control over Hong Kong and intimidated Taiwan in recent years, the flash mob crowd also shouted slogans such as "Free Hong Kong" at the event site, and some participants held up banners that read "Chinese People Oppose Invasion of Taiwan".

多位快闪行动参与者手举"中国人反对侵台"的横幅。(记者徐薇婷摄)
Many flash mob participants held up banners that read "Chinese people oppose invasion of Taiwan."

On June 4, 1989, a large number of students and citizens demonstrated peacefully in Beijing's Tiananmen Square, demanding democratic reforms and opposing corruption. However, the authorities dispatched troops and tanks to carry out a bloody and violent crackdown on the people. The incident shocked the international community.

参与者在纽约时代广场举行快闪活动(记者徐薇婷摄)
Participants held a flash mob event in Times Square, New York

Wang Juntao, co-chairman of the China Democratic Party, gave a speech at the parade on Sunday, pointing out that many people standing here did not know the Tiananmen martyrs, and were not even born at the time, but still stood up every year to commemorate them. He said: "Although we have different experiences in this world and we come from different parts of China, all those who stand here...they are victims of the Communist Party's tyranny.

Read more

美国纽约多地举行纪念六四活动 呼吁推翻中共暴政

美国纽约多地举行纪念六四活动 呼吁推翻中共暴政

6月3日,中国民主党成员在美国纽约多个知名地标举行纪念六四35周年快闪活动。图为联合国总部前。 六四35周年前夕,在美国的中国民主党成员在纽约的联合国总部、时代广场等多地举行快闪活动。参与者高喊"勿忘六四"、"打倒共产党"、"释放一切政治犯"等口号,呼吁推翻中共暴政。 为悼念35年前在天安门牺牲的烈士,旅美中国民运人士接连多天在纽约举行六四纪念活动。 继周日(2日)在纽约市皇后区法拉盛举行的集会游行、上演 “刺杀习近平”行动剧等活动后,他们于周一下午又在纽约多个知名地标前发起快闪活动,希望借此揭示六四事件真相以及中共暴政的本质。 周一的快闪行动地点包括了联合国总部、时代广场、世贸中心遗址、华尔街、帝国大厦、自由女神、大都会博物馆、中央公园等纽约知名地标。参与者先在联合国总部前集合,接着兵分10多路,前往其他地标前快闪。 参与快闪行动的中国民主党成员高举 “纪念六四”、“自由属于人民、中国属于人民”、“消灭共匪” 等横幅,高喊 “习近平下台”、“打倒中国共产党”等口号。由于北京当局近年加大对香港的控制、对台湾的恫吓,快闪民众在活动现场也喊出了 “Free Hong Ko

By Free Truth
习近平的偏执令中国变得孤立和封闭

习近平的偏执令中国变得孤立和封闭

中国经济下滑、国际关系日趋恶化的状况引发外界关注。近日,英国《经济学人》杂志在相关报道中指出,中共领导人习近平的偏执正让中国变得孤立和封闭。 《经济学人(The Economist)》报道指出,去年,中国的外国人出入境人数比新冠疫情爆发前的2019年减少约6200万人,降幅超过63%。此外,在新冠疫情肆虐的3年期间,习近平几乎没有出国。他待在国外的天数,2023年只有13天,2019年28天。去年9月,习近平还缺席了印度主办的20国集团峰会。 《经济学人》的报道还提及去年11月,美国总统拜登和习近平会面,同意“努力进一步大幅增加定期客运航班”。但直到去年底,中国每星期往返两国之间的直飞航班仍只有63班,远少于新冠疫情爆发前的约300班航班。 该报道并指出,美国研究人员担心被指控透过分享先进技术帮助中国,因此与中国学术界的合作趋于谨慎。2020年,美中研究人员共同发表的科学论文数量开始下降。一家英国分析公司的数据显示,在中国的国际合作研究论文中,美国共同作者的比例已从2013年47%的巅峰,下降到2022年的32%。 《经济学人》借由前述外国游客访问中国的数量、航班数量、学术交流

By Free Truth